-
1 comment
comment ['kɒment]1 noun∎ to make a comment about sth faire des observations sur qch;∎ she let it pass without comment elle n'a pas relevé;∎ to refrain from comment s'abstenir de faire des commentaires;∎ figurative it's a comment on our society c'est une réflexion sur notre société;∎ no comment! je n'ai rien à dire!;∎ (it's a) fair comment c'est juste(b) (UNCOUNT) (gossip, criticism) the decision provoked much comment la décision a suscité de nombreux commentaires∎ School teacher's comments appréciations fpl du professeur∎ to comment that… faire remarquer ou observer que…∎ she commented on his age elle a fait des remarques ou commentaires sur son âge;∎ nobody commented on it personne n'a fait de commentaire à ce sujet∎ to comment on a text commenter un texte, faire le commentaire d'un texte►► comment card fiche f d'observations -
2 comment
1. noun2. intransitive verbno comment! — (coll.) kein Kommentar!
comment on something — über etwas (Akk.) Bemerkungen machen
he commented that... — er bemerkte, dass...
comment on a text/manuscript — einen Text/ein Manuskript kommentieren
* * *['koment] 1. noun 2. verb- academic.ru/14531/commentary">commentary- commentate
- commentator* * *com·ment[ˈkɒment, AM ˈkɑ:-]no \comment kein Kommentarfair \comment sachliche Kritikto make a \comment eine Stellungnahme abgebento refrain from \comment sich akk eines Kommentars enthaltento refuse [or decline] to \comment on sth sich akk zu etw dat nicht äußern wollen, zu etw dat keine Stellung nehmen▪ to \comment that... bemerken [o anmerken], dass...* * *['kɒment]1. n(= remark) Bemerkung f (on,about über +acc, zu); (official) Kommentar m (on zu); (no pl = talk, gossip) Gerede nt; (= textual or margin note etc) Anmerkung fto make a comment — eine Bemerkung machen, einen Kommentar abgeben
2. visich äußern (on über +acc, zu), einen Kommentar abgeben (on zu)3. vtbemerken, äußern* * *A sa) Bemerkung f, Erklärung f, Stellungnahme f (zu):no comment! kein Kommentar!;without comment kommentarlosfair comment (on a matter of public interest) JUR sachliche Kritik2. Kritik f, kritische Bemerkungen pl3. Gerede n:give rise to much comment viel von sich reden machenB v/i (on, upon)1. einen Kommentar abgeben (zu), Erläuterungen oder Anmerkungen machen (zu), Stellung nehmen (zu):comment on sth etwas kommentieren;without commenting kommentarlos3. reden, klatschen pej (über akk)* * *1. nounBemerkung, die (on über + Akk.); (marginal note) Anmerkung, die (on über + Akk.)2. intransitive verbno comment! — (coll.) kein Kommentar!
comment on something — über etwas (Akk.) Bemerkungen machen
he commented that... — er bemerkte, dass...
comment on a text/manuscript — einen Text/ein Manuskript kommentieren
* * *n.Bemerkung f.Erläuterung f.Feststellung f.Kommentar m.Stellungnahme f.Vermerk -e m. v.kommentieren v. -
3 comment
com·ment [ʼkɒment, Am ʼkɑ:-] nno \comment kein Kommentar;to make a \comment eine Stellungnahme abgeben;to refrain from \comment sich akk eines Kommentars enthalten vi sich akk äußern, einen Kommentar abgeben;to refuse [or decline] to \comment on sth sich akk zu etw dat nicht äußern wollen, zu etw dat keine Stellung nehmen;to \comment that... bemerken [o anmerken], dass... -
4 comment
§ კომენტარი, განმარტება; განმარტების მიცემა§1 კომენტარი, შენიშვნები2 კომენტარის გაკეთება (კომენტარს გაუკეთებს) -
5 from
from [frəm, stressed frɒm](a) (indicating starting point → in space) de;∎ Einstein came to this country from Germany Einstein a quitté l'Allemagne pour s'établir ici;∎ her parents came from Russia ses parents venaient de Russie;∎ where's your friend from? d'où est ou vient votre ami?;∎ I've just come back from there j'en reviens;∎ there are no direct flights from Hobart il n'y a pas de vol direct à partir d'Hobart;∎ the 11:10 from Cambridge le train de 11 heures 10 en provenance de Cambridge;∎ the airport is about 15 kilometres from the city centre l'aéroport se trouve à 15 kilomètres environ du centre-ville;∎ it rained all the way from Calais to Paris il a plu pendant tout le trajet de Calais à Paris;∎ I saw him from a long way off je l'ai vu de loin;∎ it takes fifteen minutes from here to my house il faut quinze minutes pour aller d'ici à chez moi;∎ from town to town de ville en ville(b) (indicating starting point → in time) de, à partir de, depuis;∎ from now on désormais, dorénavant;∎ from that day depuis ce jour, à partir de ce jour;∎ from morning till night du matin au soir;∎ from the age of four à partir de quatre ans;∎ she was unhappy from her first day at boarding school elle a été malheureuse dès son premier jour à l'internat;∎ from the start dès ou depuis le début;∎ a week from today dans huit jours;∎ where will we be a year from now? où serons-nous dans un an?;∎ she remembered him from her childhood elle se souvenait de lui dans son enfance;∎ we've got food left over from last night nous avons des restes d'hier soir(c) (indicating starting point → in price, quantity) à partir de;∎ potatoes from 50 pence a kilo des pommes de terre à partir de 50 pence le kilo;∎ knives from £2 each des couteaux à partir de 2 livres la pièce;∎ the price has been increased from 50 pence to 60 pence on a augmenté le prix de 50 pence à 60 pence;∎ 6 from 14 is 8 6 ôté de 14 donne 8;∎ we went from three employees to fifteen in a year nous sommes passés de trois à quinze employés en un an;∎ the bird lays from four to six eggs l'oiseau pond de quatre à six œufs;∎ every flavour of ice-cream from vanilla to pistachio tous les parfums de glace de la vanille à la pistache(d) (indicating origin, source) de;∎ who's the letter from? de qui est la lettre?;∎ from… (on letter, parcel) expéditeur/expéditrice…;∎ don't tell her that the flowers are from me ne lui dites pas que les fleurs viennent de moi;∎ tell her that from me dites-lui cela de ma part;∎ I got a phone call from her yesterday j'ai reçu un coup de fil d'elle hier;∎ he got the idea from a book he read il a trouvé l'idée dans un livre qu'il a lu;∎ where did you get the ring from? où avez-vous eu la bague?;∎ you can get a money order from the post office vous pouvez avoir un mandat à la poste;∎ I bought my piano from a neighbour j'ai acheté mon piano à un voisin;∎ you mustn't borrow money from them vous ne devez pas leur emprunter de l'argent;∎ she stole some documents from the ministry elle a volé des documents au ministère;∎ who stole the key from her? qui lui a volé la clef?;∎ I heard about it from the landlady c'est la propriétaire qui m'en a parlé;∎ a scene from a play une scène d'une pièce;∎ a quotation from Shakespeare une citation tirée de Shakespeare;∎ he translates from English into French il traduit d'anglais en français;∎ she still has injuries resulting from the crash elle a encore des blessures qui datent de l'accident;∎ she's been away from work for a week ça fait une semaine qu'elle n'est pas allée au travail;∎ they returned from their holidays yesterday ils sont rentrés de vacances hier;∎ the man from the Inland Revenue le monsieur du fisc(e) (off, out of)∎ she took a book from the shelf elle a pris un livre sur l'étagère;∎ he drank straight from the bottle il a bu à même la bouteille;∎ she drew a gun from her pocket elle sortit un revolver de sa poche;∎ he took a beer from the fridge il a pris une bière dans le frigo;∎ guaranteed to remove stains from all surfaces (in advertisement) enlève les taches sur toutes les surfaces(f) (indicating position, location) de;∎ from the top you can see the whole city du haut on voit toute la ville;∎ you get a great view from the bridge on a une très belle vue du pont;∎ the rock juts out from the cliff le rocher dépasse de la falaise(g) (indicating cause, reason)∎ you can get sick from drinking the water vous pouvez tomber malade en buvant l'eau;∎ his back hurt from lifting heavy boxes il avait mal au dos après avoir soulevé des gros cartons;∎ I guessed she was Australian from the way she spoke j'ai deviné qu'elle était australienne à sa façon de parler;∎ I know him from seeing him at the club je le reconnais pour l'avoir vu au cercle;∎ he died from grief il est mort de chagrin;∎ to act from conviction agir par conviction∎ they are made from flour ils sont faits à base de farine;∎ Calvados is made from apples le calvados est fait avec des pommes;∎ she played the piece from memory elle joua le morceau de mémoire;∎ I speak from personal experience je sais de quoi je parle(i) (judging by) d'après;∎ from the way she talks you'd think she were the boss à l'entendre, on croirait que c'est elle le patron;∎ from the way she sings you'd think she were a professional à l'entendre chanter on dirait que c'est son métier;∎ from his looks you might suppose that… à le voir on dirait que…;∎ from what I can see… à ce que je vois…;∎ from what I gather… d'après ce que j'ai cru comprendre…(j) (in comparisons) de;∎ it's no different from riding a bike c'est comme faire du vélo;∎ how do you tell one from the other? comment les reconnais-tu l'un de l'autre?(k) (indicating prevention, protection) de;∎ she saved me from drowning elle m'a sauvé de la noyade;∎ we sheltered from the rain in a cave nous nous sommes abrités de la pluie dans une caverne;∎ they were hidden from view on ne les voyait pas -
6 comment
1. nкомментарий; отклик; высказывание, замечаниеto attract critical comments — вызывать критические комментарии / отклики / замечания
to inspire a great deal of editorial comment — вызвать большое количество комментариев в редакционных статьях
to misinterpret smb's comments — неверно истолковывать чьи-л. комментарии
to retract one's comments — брать обратно свои высказывания
- comment from smbto withdraw one's comments — брать обратно свои высказывания
- comment on smth
- comments to the news
- daily political comment
- editorial comment
- editor's comment
- hostile comments
- initial comments
- leader comment
- no comment
- preliminary comments
- press comments
- salty comment
- substantive comments
- the embassy said it had no comment on smth
- topical comments
- unguarded comment
- widespread international comments on smth 2. vкомментировать; откликаться (на что-л.); высказываться (по поводу чего-л.)to comment with appreciation — выражать удовлетворение (по поводу чего-л.), с удовлетворением отмечать (что-л.)
-
7 comment
N1. टीका-टिप्पणीFrom time to time she contributed a personal comment on his account--------V1. टीका-टिप्पणी\commentकरनाFrom time to time she commented on his account. -
8 comment
عَلَّقَ \ comment: to speak about sth. (that one has noticed); give an opinion: He commented on your absence. The newspapers commented favourably on your speech at the meeting. hang: to support from the top, so that the bottom is free: I hang my coat on that hook. observe: point out; say: he observed that we should have to hurry. perch: to cause to perch: He perched his cup on the arm of his chair. sling: to hang: He slung the lamp from a hook. suspend: to stop or set aside for a short time; hang: I shall suspend judgement until I know all the facts. An electric light was suspended on a wire over the entrance. -
9 comment
شَرَحَ \ comment: to speak about sth. (that one has noticed); give an opinion: He commented on your absence. The newspapers commented favourably on your speech at the meeting. explain: to make plain; show the meaning of; give reasons for: He explained his plans to us. Please explain your absence from school. \ See Also عَلَّق على -
10 comment from smb
комментарий с чьей-л. стороны -
11 I forbore to comment on his behaviour
Общая лексика: (from commenting) я воздержался от замечаний по поводу его поведенияУниверсальный англо-русский словарь > I forbore to comment on his behaviour
-
12 I forbore to comment (from commenting) on his behaviour
Общая лексика: я воздержался от замечаний по поводу его поведенияУниверсальный англо-русский словарь > I forbore to comment (from commenting) on his behaviour
-
13 въздържам
restrain, hold back, check; curb, repressвъздържам гнева си curb/repress o.'s angerвъздържам се refrain (от from)въздържам се да си изкажа мнението reserve judgementвъздържам се да взема решение suspend o.'s judgementвъздържам се от гласуване abstain from votingвъздържам се от коментарни withhold commentвъздържам се от ядене на месо/от пиене abstain from meat/from drinkingтой не можа да се въздържи да не се засмее he could not refrain from smiling, he could not help smilingтрима членове на съвета се въздържаха от гласуване there were three abstentions in the council* * *въздъ̀ржам,гл. restrain, hold back, check; curb, repress;\въздържам се abstain, refrain (от from); forbear (от from с ger./to c inf.), desist (от from c ger.); \въздържам се да взема решение suspend o.’s judgement; \въздържам се да изкажа мнението си reserve judgement; \въздържам се от гласуване abstain from voting; \въздържам се от коментар withhold comment; forbear from comment/to comment; \въздържам се от ядене на месо/от пиене abstain from meat/from drinking; той не можа да се въздържи да не се засмее he could not refrain from smiling, he could not help smiling; трима членове на съвета се въздържаха от гласуване there were three abstentions in the council.* * *keep back; restrain* * *1. forbear (от from, и с ger. или to с inf.), desist (от from с ger.) 2. restrain, hold back, check;curb, repress 3. ВЪЗДЪРЖАМ ce refrain (от from) 4. ВЪЗДЪРЖАМ гнева си curb/repress o.'s anger 5. ВЪЗДЪРЖАМ се да взема решение suspend o.'s judgement 6. ВЪЗДЪРЖАМ се да си изкажа мнението reserve judgement 7. ВЪЗДЪРЖАМ се от гласуване abstain from voting 8. ВЪЗДЪРЖАМ се от коментарни withhold comment 9. ВЪЗДЪРЖАМ се от ядене на месо/ от пиене abstain from meat/from drinking 10. той не можа да се въздържи да не се засмее he could not refrain from smiling, he could not help smiling 11. трима членове на съвета се въздържаха от гласуване there were three abstentions in the council -
14 refrain
I nounRefrain, derII intransitive verb‘please refrain from smoking’ — "bitte nicht rauchen"
he refrained from comment — er enthielt sich jeden Kommentars (geh.)
* * *I [rə'frein] noun(a line of words or music repeated regularly in a song, especially at the end of or after each verse; a chorus.) der RefrainII [rə'frein] verb((with from) not to do; to avoid: You are asked to refrain from smoking / from (drinking) alcohol.) unterlassen* * *re·frain1[rɪˈfreɪn]constant \refrain ständiger Spruch, ewige Leier pej famre·frain2[rɪˈfreɪn]please \refrain from smoking (on a sign) „Bitte nicht rauchen!“kindly \refrain from smoking/talking wir bitten, das Rauchen/Sprechen zu unterlassento \refrain from laughing sich dat das Lachen verkneifen* * *I [rI'freɪn]vihe refrained from comment —
IIkindly refrain from saying that in front of the children — würden Sie das bitte nicht vor den Kindern sagen
n (MUS, POET fig)Refrain m* * *refrain1 [rıˈfreın]refrain from doing sth etwas unterlassen; es unterlassen, etwas zu tun;refrain from smoking das Rauchen unterlassenB v/t obsa) Gefühle etc unterdrücken, zügelnb) refrain o.s. sich beherrschenrefrain2 [rıˈfreın] s1. Refrain m, Kehrreim m2. fig Litanei f umg* * *I nounRefrain, derII intransitive verbrefrain from doing something — es unterlassen, etwas zu tun
‘please refrain from smoking’ — "bitte nicht rauchen"
* * *n.Kehrreim -e m.Refrain -s m. v.zurückhalten v. -
15 въздържа
въздържа̀,въздъ̀ржам гл. restrain, hold back, check; curb, repress;\въздържа се abstain, refrain (от from); forbear (от from с ger./to c inf.), desist (от from c ger.); \въздържа се да взема решение suspend o.’s judgement; \въздържа се да изкажа мнението си reserve judgement; \въздържа се от гласуване abstain from voting; \въздържа се от коментар withhold comment; forbear from comment/to comment; \въздържа се от ядене на месо/от пиене abstain from meat/from drinking; той не можа да се въздържи да не се засмее he could not refrain from smiling, he could not help smiling; трима членове на съвета се въздържаха от гласуване there were three abstentions in the council. -
16 komentarz
m 1. (objaśnienie) commentary- komentarz do dzieła literackiego/tekstu a commentary on a literary work/text- komentarz do Biblii a Bible commentary- komentarz do kodeksu karnego a commentary on the criminal code- moja wypowiedź/propozycja wymaga komentarza I think I ought to enlarge (up)on that statement/suggestion2. (artykuł publicystyczny) commentary C/U, editorial- komentarz (do) wydarzeń politycznych political commentary- komentarz na temat bezrobocia/korupcji an editorial on a. about unemployment/corruption3. zw. pl pot. (uwaga) comment- „czy burmistrz o tym wiedział?” – „bez komentarza!” ‘did the mayor know about this?’ – ‘no comment’- komentarz o kimś/o czymś a comment on a. about sb/sth- wygłaszała zjadliwe komentarze o wszystkich znajomych she made vicious comments about all her acquaintances- odmawiać komentarzy to refuse to comment- wstrzymywać się od komentarzy to refrain from comment- wywoływać komentarze to provoke a. elicit comment- tylko bez komentarzy! and you can keep your comments to yourself, thanks!4. Sport (running) commentary- komentarz z meczu/olimpiady a commentary on the match/Olympic games* * *-a; -e; gen pl; -y; mcommentary; ( uwaga) comment* * *miGen. -a1. (= objaśnienie, interpretacja) commentary; (= tekst publicystyczny, narracja) commentary; komentarz polityczny political commentary.2. (= uwaga, ocena) comment; bez komentarza no comment; coś nie wymaga komentarza sth requires no comment; odmówić komentarza dzienn. decline l. refuse to comment; wywoływać komentarze provoke comments.3. komp. comment.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > komentarz
-
17 refrain
I [rɪ'freɪn]1) mus. letter. refrain m., ritornello m.2) fig. ritornello m.II [rɪ'freɪn]verbo intransitivo trattenersito refrain from doing — trattenersi o astenersi dal fare
please refrain from smoking — form. si prega di non fumare
* * *I [rə'frein] noun(a line of words or music repeated regularly in a song, especially at the end of or after each verse; a chorus.)II [rə'frein] verb((with from) not to do; to avoid: You are asked to refrain from smoking / from (drinking) alcohol.)* * *refrain /rɪˈfreɪn/n.1 (mus.) ritornello; refrain3 (fig.) frase ripetuta; ritornello: It's always the same old refrain!, è sempre la solita solfa!(to) refrain /rɪˈfreɪn/v. i.trattenersi; astenersi: I refrained from answering, mi sono trattenuto dal rispondere; Please refrain from smoking, si prega di non fumare.* * *I [rɪ'freɪn]1) mus. letter. refrain m., ritornello m.2) fig. ritornello m.II [rɪ'freɪn]verbo intransitivo trattenersito refrain from doing — trattenersi o astenersi dal fare
please refrain from smoking — form. si prega di non fumare
-
18 forbear
{'fɔ:bεə}
I. n обик. pl ост. праотец, предшественик
FORBEARs (пра-) деди, предци
II. v (forbore, forborne) въздържам се да не (from с ger, to с inf)
to FORBEAR from mentioning something въздържам се да спомена нещо
to FORBEAR to go into details въздържам се да влизам в подробности, няма да влизам в подробности* * *{'fъ:bЁъ} n обик. pl ост. праотец; предшественик; forbears (пра-)де(2) {fъ:'bЁъ} v (forbore {fъ:'bъ:}; forborne {fъ: 'bъ:n})* * *понасям; предшественик; въздържам се;* * *1. forbears (пра-) деди, предци 2. i. n обик. pl ост. праотец, предшественик 3. ii. v (forbore, forborne) въздържам се да не (from с ger, to с inf) 4. to forbear from mentioning something въздържам се да спомена нещо 5. to forbear to go into details въздържам се да влизам в подробности, няма да влизам в подробности* * *forbear[´fɔ:¸bɛə] I. n (обикн. pl) ост. праотец; предшественик; \forbears прадеди, деди, предци. II.[fɔ:´bɛə] v ( forbore; forborne) 1. въздържам се (от), въздържам се да не ( from и с ger; to с inf); to \forbear to comment ( from comment) въздържам се от коментар; 2. ост. проявявам търпение (търпимост). -
19 abstain
intransitive verb2)abstain [from voting] — sich der Stimme enthalten
* * *[əb'stein]((often with from) not to do, take etc: He abstained (from voting in the election); He abstained from alcohol.) sich enthalten- academic.ru/227/abstention">abstention* * *ab·stain[əbˈsteɪn]vi1. (eschew)to \abstain from alcohol keinen Alkohol trinken, ÖSTERR a. abstinent leben* * *[əb'steɪn]vifrom +gen)to abstain from alcohol/drinking — sich des Alkohols/Trinkens enthalten (geh)
2) (in voting) sich der Stimme enthalten* * *abstain from comment sich eines oder jeglichen Kommentars enthalten;abstain (from voting) sich der Stimme enthalten* * *intransitive verbabstain from something — sich einer Sache (Gen.) enthalten
2)abstain [from voting] — sich der Stimme enthalten
* * *(from) v.sich enthalten (von) v. -
20 abstain
əb'stein((often with from) not to do, take etc: He abstained (from voting in the election); He abstained from alcohol.) abstenerse (de)abstain vb abstenersetr[əb'steɪn]1 abstenerse ( from, de)abstain [əb'steɪn, æb-] vi: abstenersev.• abstenerse v.• privarse v.əb'steɪn1) ( in vote) abstenerse*2) ( refrain)to abstain (from something/-ing) — abstenerse* (de algo/+ inf)
[ǝb'steɪn]VI1) (=refrain) abstenerse ( from de)2) (=not vote) abstenerse3) (=not drink) abstenerse de las bebidas alcohólicas* * *[əb'steɪn]1) ( in vote) abstenerse*2) ( refrain)to abstain (from something/-ing) — abstenerse* (de algo/+ inf)
См. также в других словарях:
Comment te dire adieu? (song) — Comment te dire adieu? Single by Françoise Hardy from the album Comment te dire adieu? B side L anamour [1] Released … Wikipedia
Comment is free — Comment is free, often abbreviated as CiF, is a comment and political opinion site from Guardian Unlimited. It contains the comment and opinion pieces from The Guardian and The Observer newspapers, plus contributions from more than 600 other… … Wikipedia
Comment programming — Comment programming, also known as comment driven development (CDD) is a software development technique that is based on the regular use of comment tags[1]. In comment programming the comment tags are not used to describe what a certain piece of… … Wikipedia
Comment ça va — Single by The Shorts from the album Comment ça va Released February 1983 ( … Wikipedia
Comment le peuple juif fut inventé — est un essai historique de l historien israélien Shlomo Sand publié en 2008[1]. L ouvrage est une étude de la construction nationale israélienne par le mouvement sioniste et défend l idée que cette construction s est appuyée sur un récit… … Wikipédia en Français
Comment réussir quand on est con et pleurnichard — Directed by Michel Audiard Produced by Pierre Braunberger Alain Poiré Written by Michel Audiard Jean Marie Poiré … Wikipedia
From the beginnings to Avicenna — Jean Jolivet INTRODUCTION Arabic philosophy began at the turn of the second and third centuries of the Hegira, roughly the ninth and tenth centuries AD. The place and the time are important. It was in 133/750 that the ‘Abbāssid dynasty came to… … History of philosophy
From Dusk till Dawn — Directed by Robert Rodriguez Produced by Gianni Nunnari Meir Teper … Wikipedia
From Me to You — Single par The Beatles Face A From Me to You Face B Thank You Girl Sortie … Wikipédia en Français
From Paris with Love — Données clés Titre québécois Bons baisers de Paris Titre original From Paris with Love Réalisation Pierre Morel Scénario Luc Besson Adi Hasak Acteurs principaux … Wikipédia en Français
comment — ► NOUN 1) a remark expressing an opinion or reaction. 2) discussion, especially of a critical nature, of an issue or event. ► VERB ▪ express an opinion or reaction. ORIGIN Latin commentum contrivance, interpretation , from comminisci devise … English terms dictionary